|
| | Going international - questions and answers [eng] | |
| |
| Auteur | Message |
|---|
sz332 bavard

 Nombre de messages: 70 Age: 30 Localisation: Hungary Date d'inscription: 01/06/2007
 | Sujet: Going international - questions and answers [eng] Dim 23 Sep - 13:52 | |
| Do the french CDC association have a timeline about making CDC to be more international?
As I see more and more countries have clubs regarding to Canne de Combat, who are not native french speakers (Slovenia, Poland, Slovakia, Hungary, Spain, Portugal, Serbia, etc.), but want to participate much more in the bloodflow of the international CDC.
I think about
- having exams for students for different levels (blue, green, red, etc.) - the certifications for the teachers in foreign countries including the different legal rules, - certification to be a judge - to make the judge signs more expressive (i think about that the most people from foreign countries do not speak french, so instructions given by the judge in french at an international competition is not always easy), - having a rulebook available (just a question, from whom can we ask it for?) |
|  | | julie et ça papote...


 Nombre de messages: 44 Age: 54 Localisation: Cambridge, England Date d'inscription: 02/05/2007
 | Sujet: Re: Going international - questions and answers [eng] Dim 23 Sep - 14:51 | |
| | sz332 a écrit: | - having exams for students for different levels (blue, green, red, etc.) - the certifications for the teachers in foreign countries including the different legal rules, - certification to be a judge
|
Hello sz332! You make some important points - certification of students and teachers is very important in the UK also!
Je dis: Bonjour tout le monde, merci de nous faire savoir si nous pourrions assister aux stages. |
|  | | sz332 bavard

 Nombre de messages: 70 Age: 30 Localisation: Hungary Date d'inscription: 01/06/2007
 | Sujet: Re: Going international - questions and answers [eng] Dim 23 Sep - 16:08 | |
| Yes, for example, is there a book or something else about the requirements for different levels?
Another difference is that for example in Hungary you will have to do a separate certification to be a sport coach, it is not enough to have some kind of certification from an association. (If you have university level sport coach diplome, then it is okay.) There is a one year course where you learn anatomy, gimnastics, pedagogy, etc. Only with this certification are you allowed to teach a sport regularly. |
|  | | Philippe Breucker best of bavard


 Nombre de messages: 207 Age: 35 Localisation: Paris Date d'inscription: 04/05/2007
 | Sujet: Re: Going international - questions and answers [eng] Dim 23 Sep - 17:58 | |
| Hi everyone ! (I'll try in English, so forgive me if I make mistakes  ) I cannot answer to all of your questions, but there is actually a book (in French only) which defines the requirements to be a Canne teacher and the different grades you have to pass (blue, green, red, white, yellow). It has been created by the FFSBF & DA (Fédération Française de Savate Boxe Française & Disciplines Associées), our federation (http://www.ffsavate.com/Anglais/cadre.asp?taille=1200). This book has been written (with others) by B. Dubreuil (aka "tonton dub" here), the president of the CNCCB (Comité National de Canne de Combat et de Bâton), the organisation managing the Canne in France, and which is part of the FFSBF. I think he would be the best person to contact about this matter. I also know that, above the FFSBF&DA, there is an international organism,the International Federation of Savate (http://www.fisavate.com/). Its goal is to favor the spreading of the Savate and the associated disciplines throughout the world. So maybe you should contact them too. Yonnel Kurtz (aka 'yoda' here) has also made some courses in several countries, so he might be able to answer you. I will (try to) translate your questions and my answer so everyone can understand and respond. bye ! -------------------------------------------------------------------------------- Bonjour à tous ! Je réponds à sz232, qui, si j'ai bien compris, demande s'il existe un planning de la fédération pour l'internationnalisation de la canne, et s'il existe des passages de grades possible à l'étranger, ou en tout cas un livre qui résume ce qu'il faut avoir aquis pour passer les différents grades. Je disais que oui, il existe un livre (le classeur fédéral), disponible auprès de la fédération, qu'il existe une fédération internationnale de savate qui a priori (corrigez moi si je me trompe, est en charge du développement de la savate et des disciplines associées à l'internationnal). Si tonton dub et yoda pouvaient apporter des précisions, je pense que vous êtes plus à même que moi de répondre sur ces sujets. Au pire, postez en français, j'essaierai de traduire avec mes maigres connaissances... à bientôt  |
|  | | sz332 bavard

 Nombre de messages: 70 Age: 30 Localisation: Hungary Date d'inscription: 01/06/2007
 | Sujet: Re: Going international - questions and answers [eng] Dim 23 Sep - 19:12 | |
| I will ask tonton Dub about the book. I think we should work together, and make an english translation of the book about the requirements of the different grades.
julie: what do you think about it? |
|  | | dubreuil Modérateur

 Nombre de messages: 1280 Age: 53 Localisation: bordeaux Date d'inscription: 07/06/2007
 | Sujet: Re: Going international - questions and answers [eng] Lun 24 Sep - 0:52 | |
| Bonjour à tous,
Pardonnez-moi si je réponds en français mais j'ai un anglais épouvantable. Et merci à toi Philippe pour ton offre de me traduire, même si sur ce coup là, c'est 10 heures de boulot...
Dans un premier temps, je voudrais dire combien je suis heureux à chaque fois que je peux constater que la Canne de Combat et le Bâton suscitent autant de passion chez nos amis étrangers.
Rentrons dans le vif du sujet ! Le CNCCB considère que l'un des facteurs déterminants du développement de notre discipline passe par le développement international, et nos premiers Championnats du Monde et d'Europe de toute l'histoire de la Canne de Combat (2004 et 2006) illustrent bien cette démarche.
Aujourd'hui, nous travaillons de concert avec le chargé du développement international de la Fédération de Savate: Joël Dhumez et le Président de la Fédération Internationale de Savate: Gilles Le Duigou. Notre objectif est de poursuivre notre effort de formation vers: 1) Les pays déjà pratiquants (Angleterre, Allemagne, Italie, Canada, Espagne, Slovaquie, Slovénie, Madagascar, Ile Maurice). 2) Les pays récemment visités (Corée du Sud, Philippines, Etats Unis), en attente de mises en place de structures (même modestes dans un premier temps). 3) Les pays pas encore visités mais qui pratiquent déjà la Boxe Française (Algérie, Tunisie, Maroc, Russie, Belgique, Portugal, Tchécoslovaquie,Turquie, Australie, etc...). 4) Les pays qu'il est prévu d'investir et pour lesquels la fédération a déjà des contacts (Brésil, Venezuela, Thaïlande, Afrique du Sud, Iran, Japon, Chine, etc...).
Bien évidemment, nous n'avons pas les moyens budgétaires ni la disponibilité de tout faire à la fois. Notre priorité reste le n°1 et 2. Pour cette raison, votre démarche volontaire de solliciter l'aide du CNCCB nous permettra d'aller plus vite...
Informations: - Transmettez-moi vos adresses postales afin que je vous fasse parvenir tous les documents concernant la Canne de Combat et le Bâton, malheureusement uniquement en français pour l'instant: Historique, Méthodologie, Réglements d'arbitrage et des compétitions, passages de grades. - Je viens de réaliser un DVD en 5 langues sur l'initiation et le perfectionnement en Canne de Combat. Renseignements sur ce forum à la rubrique "DVD Canne". - Les cadres techniques du CNCCB se déplacent bénévolement sur des stages itinérants partout dans le monde. Il suffit que vous organisiez un stage chez vous avec 8 ou 10 stagiaires minimum et que vous prévoyiez le financement du déplacement et de l'hébergement/restauration. - Nous vous attendons sur nos stages en France qui sont gratuits pour les étrangers. Voir surtout le stage international de l'Ile d'Oléron (du 20 au 26 juillet 2008) avec passages de grades et préparation à la compétition et à la démonstration, et le stage international d'arbitrage à Paris (2 et 3 février 2008). voir autres stages en page d'accueil sur ce site. - Nous vous conseillons également de participer en France aux compétitions par équipes et aux "Internationaux de France" qui sont ouvertes aux étrangers. Voir les dates et les lieux en page d'accueil. - Ne manquez pas notre prochain grand rendez-vous international avec nos deuxièmes Championnats du Monde de Canne de Combat en Allemagne à Frankenberg (fin septembre 2008). Cette compétition sera précédée d'un stage international technique et d'arbitrage d'une semaine, sachant que nos amis étrangers seront intégrés à l'équipe d'arbitrage de ces Championnats du Monde.
Bertrand Dubreuil, président du CNCCB, mail: bertrand.dubreuil@laposte.net tel: 06 76 46 92 41
Alain Descorsier, responsable de l'international au CNCCB, mail: yabpower@wanadoo.fr tel: 06 92 76 90 94
Yonnel Kurtz, adjoint à l'international au CNCCB, mail: canneidf@wanadoo.fr tel: 06 61 77 80 99
A très bientôt et très amicalement à vous tous, Tonton Dub |
|  | | sz332 bavard

 Nombre de messages: 70 Age: 30 Localisation: Hungary Date d'inscription: 01/06/2007
 | Sujet: Re: Going international - questions and answers [eng] Lun 24 Sep - 11:00 | |
| Dear Tonton Dub,
I was able to read your message via the language translation feature of google, that can translate from french to english. Thanks for your detailed answer. I sent you my address via private message as well as email to you email address.
Thank you a lot!
Zsolti |
|  | | bucheron best of bavard


 Nombre de messages: 517 Age: 36 Localisation: Montreal, Qc, Can Date d'inscription: 17/05/2007
 | Sujet: Re: Going international - questions and answers [eng] Lun 24 Sep - 21:15 | |
| I am ready, with the eventual approbation of the cnccb, to start the traduction in english of the official documentation. I am not a full time traductor but if a couple of people help (dividing the work to be done), we could arrive at something fast.
Si j'ai l'approbation du cnccb (question de droit d'autheur ...) je suis pret a donner un peu de temps pour la traduction des textes de référence en anglais. Si quelque personnes sont disposé a en faire autant, il serrait possible d'arriver a tout traduire dans un délais plutot bref, sans abusé de la bonne volonté de personne.
J'attend des nouvelles avant de commencer. |
|  | | Gargamel Modérateur

 Nombre de messages: 1531 Age: 51 Localisation: NANTES Date d'inscription: 28/04/2007
 | Sujet: Re: Going international - questions and answers [eng] Lun 24 Sep - 23:27 | |
| Ca c'est vraiment sympa ... |
|  | | Philippe Breucker best of bavard


 Nombre de messages: 207 Age: 35 Localisation: Paris Date d'inscription: 04/05/2007
 | Sujet: Re: Going international - questions and answers [eng] Mar 25 Sep - 0:29 | |
| oui effectivement, si des personnes compétentes peuvent prendre la traduction en main, ça sera plus rapide et plus efficace... Après tout, le développement de la canne est un ensemble de bonnes volontés  |
|  | | sz332 bavard

 Nombre de messages: 70 Age: 30 Localisation: Hungary Date d'inscription: 01/06/2007
 | Sujet: Re: Going international - questions and answers [eng] Mar 25 Sep - 8:12 | |
| | bucheron a écrit: | I am ready, with the eventual approbation of the cnccb, to start the traduction in english of the official documentation. I am not a full time traductor but if a couple of people help (dividing the work to be done), we could arrive at something fast.
|
I cannot speak french, however I can read through the translated documentation, and check it.
Thank you very much for the help!! |
|  | | yonnel Admin

 Nombre de messages: 413 Age: 52 Localisation: paris Date d'inscription: 21/04/2007
 | Sujet: bjr tout le monde (hello everybody) Mar 25 Sep - 20:12 | |
| attention à prendr eà compte le travail de la fédération International et ne pas faire le travail en double. Guerart Schmitt ne fait-il pas cela ?
Attention aussi aux droits de la fédération Française et à son autorisation ! Les copies ou traductions sont parfois contre certains systèmes.
Je dis cela pour ne pas que certains licenciés soient blessés ou injustement touchés alors qu'ils pensaient bien faire les choses.
Cher tonton, as t-on l'autorisation de faire cela ? YODA _________________ yoda ist da ! http://www.yonnel.com/ http://www.cdbf75.com/
|
|  | | bucheron best of bavard


 Nombre de messages: 517 Age: 36 Localisation: Montreal, Qc, Can Date d'inscription: 17/05/2007
 | Sujet: Re: Going international - questions and answers [eng] Mar 25 Sep - 22:01 | |
| Effectivement Yonnel, je ne suis pas tres doué en droit internationnal ou de publication. C'est la raison pour laquelle je n'ai pas déja commencé le travail.  Je suis pret a offrir un de mon temps sur un effort collectif, avec l'approbation des auteurs originaux et des associations respectives. Bien entendu si des ententes de traductions sont déja prisent ou qu'un auteur refuse... J'attend donc des nouvelles |
|  | | dubreuil Modérateur

 Nombre de messages: 1280 Age: 53 Localisation: bordeaux Date d'inscription: 07/06/2007
 | Sujet: Re: Going international - questions and answers [eng] Mer 26 Sep - 3:39 | |
| Rien n'interdit à quiconque de traduire un texte et de mettre cette traduction au service d'un public, à la condition qu'il soit précisé que cette traduction n'a pas reçu l'agrément de l'auteur ou du détenteur légal du texte original et par conséquent que cette traduction ne fait pas référence ni autorité et ne peut prétendre à des droits d'auteur.
Tonton Dub |
|  | | yonnel Admin

 Nombre de messages: 413 Age: 52 Localisation: paris Date d'inscription: 21/04/2007
 | Sujet: merci Mer 26 Sep - 8:21 | |
| Je vois que tonton est un accro. au forum... Sitôt posté, sitôt répondu !!! Ah, si on ne l'avait pas ...
Bien sûr qu'il faille récompenser et motiver les bonnes volontés. ET merci pour les traductions bénévoles. Ce n'est pas ca. La doc appartient à la fédé avant tout, et donc faire attention, même si elle a été écrit en grande partie par Bertrand. De plus, la FIS doit faire des traductions en ce moment ... Donc double de travail ...
Mais merci et bien sûr super aux personnes qui se proposent ! YODA _________________ yoda ist da ! http://www.yonnel.com/ http://www.cdbf75.com/
|
|  | | | | Going international - questions and answers [eng] | |
|
Sujets similaires |  |
|
| | Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |